ĩnh bụng
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale (argot) - Être enceinte ; être grosse : Cette expression argotique et familière signifie "être enceinte". Elle est utilisée de manière péjorative ou pour parler d'une grossesse de manière crue, souvent en référence à une grossesse illicite ou non désirée.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Cô ấy đã ĩnh bụng mấy tháng rồi. (Elle est enceinte de plusieurs mois déjà.)
- Nghe nói cô gái đó ĩnh bụng mà không biết cha là ai. (On dit que cette fille est enceinte sans savoir qui est le père.)
Utilisations avancées
- Cette expression est presque exclusivement utilisée dans un registre très familier, voire vulgaire. Elle peut exprimer le mépris, la désapprobation ou simplement une constatation brute, sans délicatesse.
- Elle est souvent employée dans des contextes de commérages ou pour décrire une situation jugée scandaleuse.
Variantes et mots apparentés
- Có bầu (locution verbale, familier) : Être enceinte. (Moins péjoratif que "ĩnh bụng").
- Có mang (locution verbale) : Porter un enfant. (Langage courant).
- Mang thai (verbe) : Être enceinte. (Langage standard et poli).
- Bụng mang dạ chửa (expression idiomatique) : Être enceinte (littéralement : avoir le ventre qui porte le ventre qui est gros). Souvent utilisé pour insister sur l'état de grossesse avancé ou pour exprimer une difficulté.
Synonymes
- Être enceinte : Être dans l'état de grossesse. (Standard).
- Être grosse : Être enceinte. (Familier, parfois considéré comme désuet ou direct).
Expressions idiomatiques connexes
- Ăn cơm trước kẻng (littéralement : manger le riz avant le coup de gong) : Avoir des relations sexuelles avant le mariage ; tomber enceinte avant le mariage. Cette expression partage le contexte moral souvent associé à "ĩnh bụng".
- Bụng to vượt mặt (littéralement : le ventre dépasse le visage) : Être très enceinte, avoir un gros ventre.
- (argot) être enceinte; être grosse (en parlant surtout d'une grossesse illicite)